Книга «Бруклін» Колма Тойбіна — це зворушливий роман про еміграцію, дорослішання та складний вибір між минулим і майбутнім. Історія ірландки Ейліш Лейсі, яка залишає рідний дім заради нового життя в Америці, відгукнеться всім, хто бодай раз переживав розлуку з близькими або намагався почати все з чистого аркуша.
Якщо ви шукаєте сучасну художню прозу про пошук себе, тугу за домом і силу змін, роман «Бруклін» вартий вашої уваги. Ділимося відгуком Ольги Бесараб про книгу, яка особливо гостро звучить сьогодні для українських читачів.
Про що книга «Бруклін» Колма Тойбіна
Ейліш Лейсі — юна дівчина з маленького ірландського містечка, яка в повоєнні роки не може знайти роботу на батьківщині. Коли священник із Брукліну пропонує їй переїхати до Америки, вона наважується залишити матір і сестру та почати нове життя.
У Нью-Йорку Ейліш знаходить роботу, друзів і кохання. Проте несподівана звістка з Ірландії змушує її зіткнутися з непростим вибором між обов'язком і власним майбутнім, між домом, який залишився в минулому, і життям, яке вона будує для себе.
Відгук Ольги Бесараб на роман «Бруклін»
Напевно, вже кожен знає про мою особливу любов до Ірландії та ірландської літератури. У ній завжди є щось дуже тихе, стримане й водночас пронизливо чесне.
«Бруклін» Колма Тойбіна якось особливо точно влучив у цей настрій — і відгукнувся значно глибше, ніж я очікувала. Це роман про Ейліш — дівчину, яка їде з Ірландії до Америки в пошуках кращого життя. Самотність, розгубленість, поступове звикання, нові люди, кохання — і разом з цим нова версія себе.
Але для мене ця історія насамперед про дім. Про дім, який не має чіткої адреси. Який живе в пам’яті, у голосах, у дрібницях. І який починає боліти саме тоді, коли ти найдалі від нього.
З часом розумієш: дім — це не лише місце. Це люди, запахи, звички, інтонації. І найважче — не поїхати. Найважче — дозволити собі мати більше, ніж один дім.
Мабуть, саме тому я перечитаю «Бруклін» знову — уже в українському перекладі. Бо коли я читала цей роман вперше, я ще мала дім. А тепер ми втратили його — там, у рідному Гуляйполі. І через це ця історія тепер звучить для мене інакше — значно глибше. Кожна емоція в ній відчувається сильніше.
Чому роман «Бруклін» особливо відгукується українцям
Цей роман — не лише про еміграцію. Він про внутрішній вибір. Про стан, коли ти живеш ніби між двома реальностями — між тим, ким була, і тим, ким стаєш. Про те, як це — будувати нове життя і водночас відчувати провину за те, що вчишся бути щасливою далеко від дому.
Саме тут для мене ця історія стає дуже українською. Бо ірландці, як і ми, добре знають, що таке від’їзд і туга за домом. Мені здається, ми дуже схожі — у своїй тихій витривалості, у любові до дому та в здатності рухатися далі, навіть коли це непросто.
Кому варто прочитати книгу «Бруклін»
Роман сподобається читачам, які люблять:
— сучасну ірландську літературу;
— психологічну прозу про дорослішання;
— історії про еміграцію та пошук себе;
— книги про складний життєвий вибір;
— глибокі, емоційні романи без надмірного драматизму.
«Бруклін» — ніжна, спокійна і дуже людяна історія, яка залишається з читачем надовго після останньої сторінки.
Зацікавили? Переглянути книгу «Бруклін» Колма Тойбіна
Також рекомендуємо прочитати
— Інтерв'ю з перекладачкою роману «Бруклін»
— Добірка сучасної ірландської літератури
— Книги про еміграцію та пошук дому
— Найкращі романи про дорослішання та життєвий вибір